AutorHomero
CategoriaLiteratura e Ficção / Clássicos / Poesia épica
FormatoDigital
Tecnologia, filosofia e sociedade

Odisseia

Duas versões completas: versos livres e prosa literária

Uma viagem por mares, monstros e deuses — e o retorno de um homem que vence pela inteligência, pela palavra e pela perseverança.

Edição integral dos 24 cantos da Odisseia, traduzida diretamente do grego antigo em versos livres e prosa literária.

A longa viagem de Odisseu de volta a Ítaca Ciclopes, sereias, feiticeiras e deuses do mundo grego Astúcia, perseverança, hospitalidade e reconhecimento Edição integral com os 24 cantos Tradução direta do grego antigo em versos livres e prosa literária
Argumento Destaques Leitor ideal Trecho Índice Comprar
Estrutura do livro

Índice e organização da leitura

Ver índice completo
Odisseia
A partida de Telêmaco
Odisseu entre os Feácios
O Ciclope, Circe e o mundo dos mortos
As sereias, Cila e Caríbdis
O retorno secreto a Ítaca
O arco, o reconhecimento e a restauração do lar
Por que este título importa

Uma leitura para quem quer ir além do resumo

O que este livro coloca em debate

Edição integral dos 24 cantos da Odisseia, traduzida diretamente do grego antigo em versos livres e prosa literária.

O lugar deste título no catálogo

Se o interesse é compreender o avanço tecnológico para além do entusiasmo fácil ou do medo difuso, esta é uma leitura forte para começar.

Homero Literatura e Ficção / Clássicos / Poesia épica Digital
Leitura guiada

O que o leitor vai encontrar

01

Clássico universal|Um dos poemas fundadores da literatura ocidental e da tradição narrativa europeia.

Clássico universal|Um dos poemas fundadores da literatura ocidental e da tradição narrativa europeia.

02

Duas versões completas|O mesmo poema apresentado em versos livres e em prosa literária para experiências complementares de leitura.

Duas versões completas|O mesmo poema apresentado em versos livres e em prosa literária para experiências complementares de leitura.

03

Tradução direta|Edição integral dos 24 cantos traduzida diretamente do grego antigo.

Tradução direta|Edição integral dos 24 cantos traduzida diretamente do grego antigo.

Para quem é este livro

Leitura indicada para este perfil

  • Leitores de clássicos e literatura universal.
  • Quem aprecia mitologia grega, aventura e poesia épica.
  • Estudantes e leitores interessados nas obras fundadoras da tradição ocidental.
Trecho do livro

Uma amostra da voz do texto

A viagem de Odisseu não termina quando ele avista Ítaca, mas quando recupera o próprio nome, sua casa e o lugar que lhe pertence.

Onde comprar

Escolha a sua edição

A página foi pensada para reduzir atrito: menos busca, mais clareza e acesso direto aos canais de compra.

WhatsApp